šŸ“œ Premio dā€™Arti Faustino Onnis VIĀ° edizione šŸ”¹ I Sezione: Poesia in Lingua Sarda šŸ† Premio Speciale a Giangavino Vasco
šŸ“œ Premio dā€™Arti Faustino Onnis VIĀ° edizione
šŸŽ‰ I Vincitori
Ā 
šŸ”¹ I Sezione: Poesia in Lingua Sarda
Ā 
šŸ† Premio Speciale a Giangavino Vasco
Ā 
per l’opera:
Ā 
SOS BERANOS MIOS
Ā 
Torrat sā€™ ā€˜eranu onzā€™annu
e fiorint a nou
sas piantas.
Ma tue, tempus meu,
chi mā€™ispantas
cun gosos e recreu,
a bortas vanos,
non torras a sas dies
de sos fiores mios
prus losanos.
Ā 
E birde e frisca torrat
sa campura,
mustrande cun vanesa
sā€™ermosura
de nuscos e colores,
abblandande dolores
chā€™in coro mi ndā€™ischidant
sos ammentos
de appentos antigos
isvanƩssidos.
Ā 
In sos bisos mi perdoā€¦
e bolande mā€™intendo
subra nues de ambaghe,
inghiriadu ā€˜e sonos
de sulenu e de paghe.
E mi bio cun tegus
abbratzadu,
mudos, a lughe ā€˜e luna,
contivizande isperas
de amore e fortuna.
Ā 
Torrat sā€™ ā€˜eranu
ā€˜e unu tempus nou,
cun sas dies chi current
e che trazant
sas oras de sa vida,
chi sā€™iscazant
in sos rios
de sos beranos mios,
bettĆ ndesi in su mare
de sā€™ismĆ©ntigu.
Ā 
ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €
ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €
ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €
ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €
ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €
šŸ“ƒšŸ–‹ļø TRADUZIONE IN ITALIANO
Ā 
LE MIE PRIMAVERE
Ā 
Ritorna ogni anno la primavera
e rifioriscono
le piante.
Ma tu, tempo mio,
che mi meravigli
con gioie e sollazzi,
a volte inutili,
non ritorni ai giorni
dei miei fiori
piĆ¹ rigogliosi.
Ā 
E verde e fresca ritorna
la campagna,
mostrando vanitosa
la bellezza
di profumi e colori,
placando dolori
che nel cuore mi risvegliano
i ricordi
di antichi trastulli
svaniti.
Ā 
Nei sogni mi perdoā€¦
e mi sento volare
su nubi di bambagia,
circondato da suoni
di serenitĆ  e pace.
E mi vedo con te
abbracciato,
muti, alla luce della luna,
custodendo speranze
di amore e fortuna.
Ā 
Ritorna la primavera
di un tempo nuovo,
con i giorni che corrono
e trascinano
le ore della vita,
che si sciolgono
nei fiumi
delle mie primavere,
confluendo nel mare
dellā€™oblio.